Существительное
/rɛ.ko.ni.siˈmen.to/
Слово "reconocimiento" в испанском языке имеет несколько значений, которые зависят от контекста. В общем смысле оно используется для обозначения акта признания чего-либо или кого-либо. Ленив синонимами, оно может относиться как к юридическим, так и к медицинским, и военным понятиям. Частота использования высока, причем слово используется как в устной, так и в письменной речи.
El reconocimiento de la identidad del autor es fundamental para la investigación.
(Признание идентичности автора имеет основополагающее значение для исследования.)
La compañía recibió el reconocimiento por su labor en la comunidad.
(Компания получила признание за свою работу в сообществе.)
El reconocimiento médico es necesario antes de comenzar el tratamiento.
(Медицинское обследование необходимо перед началом лечения.)
Слово "reconocimiento" встречается в некоторых идиоматических выражениях. Хотя оно не так распространено, как другие слова, его использование все же встречается в контексте официальных процессов, наград и в других формальных ситуациях.
El reconocimiento público de los méritos es esencial para motivar al personal.
(Общественное признание заслуг является важным для мотивации персонала.)
En muchos países, el reconocimiento legal de los derechos humanos es fundamental.
(Во многих странах юридическое признание прав человека является основным.)
La falta de reconocimiento puede llevar a la desmotivación del equipo.
(Недостаток признания может привести к демотивации команды.)
Слово происходит от латинского "recognitio", которое означает "восстановление знаний" или "признание". Оно состоит из префикса "re-" (обратно) и корня "cognitio" (знание).