Фраза "reconsiderar la causa" состоит из глагола "reconsiderar" и существительного "la causa". Глагол "reconsiderar" является переходным глаголом, а "la causa" — существительным женского рода.
/re.kon.si.deˈɾaɾ la ˈk.aw.sa/
Фраза "reconsiderar la causa" используется для обозначения процесса переосмысления или пересмотра причины или мотивации чего-либо. Эта фраза может использоваться как в официальной, так и в неофициальной речи. Частота использования данной фразы может варьироваться, но она чаще встречается в письменной форме, особенно в юридических или академических контекстах.
Es necesario reconsiderar la causa de la decisión.
(Необходимо пересмотреть причину решения.)
El comité va a reconsiderar la causa de la controversia.
(Комитет собирается переосмыслить причину спора.)
Los investigadores deben reconsiderar la causa del problema.
(Исследователи должны переосмыслить причину проблемы.)
Фраза "reconsiderar la causa" не является частью каких-либо устойчивых выражений. Однако, сама идея "пересмотра" часто выступает в контексте различных фраз, касающихся изменений мнения или анализа обстоятельств.
Antes de tomar una decisión, es importante dar un paso atrás y reconsiderar todas las causas implicadas.
(Прежде чем принимать решение, важно сделать шаг назад и пересмотреть все неясные причины.)
A veces, es mejor reconsiderar nuestras acciones antes de actuar impulsivamente.
(Иногда лучше пересмотреть наши действия перед тем, как действовать импульсивно.)
Синонимы: - reconsiderar: revisar, revaluar, repensar.
Антонимы: - ignorar, despreciar, desestimar.