глагол
/re.ko.mɪˈneɾ/
Слово "reconvenir" в испанском языке используется в основном в юридическом контексте, однако также может применяться в общем языке. Оно означает действие, связанное с предостережением или упреком, когда кто-то указывает на неправильное поведение или ошибки другого человека. Частота использования слова "reconvenir" достаточно высокая, особенно в письменной форме, так как оно встречается в юридических текстах и формальных документах.
El abogado decidió reconvenir al cliente por no seguir las instrucciones.
(Адвокат решил предостеречь клиента за то, что тот не следовал указаниям.)
Es importante reconvenir a los empleados sobre las normas de seguridad en el trabajo.
(Важно указывать сотрудникам на правила безопасности на работе.)
La profesora tuvo que reconvenir a los estudiantes por su falta de atención durante la clase.
(Учительнице пришлось упрекнуть студентов за их невнимание во время урока.)
Слово "reconvenir" не так часто встречается в идиоматических выражениях, как многие другие термины, но его использование может быть связано с фразами, где подразумевается предостережение или необходимость обращения внимания на проблемы.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- A veces, es necesario reconvenir a las personas para que entiendan las consecuencias de sus acciones.
(Иногда необходимо предостеречь людей, чтобы они поняли последствия своих действий.)
Слово "reconvenir" происходит от латинского "reconvener" и состоит из приставки "re-" (обратно) и корня "convenir" (согласовывать). Такой состав подразумевает действие, направленное на возвращение к соглашению или обсуждению.
Синонимы: - admonestar (предостерегать) - reprender (упрекать) - advertir (предупреждать)
Антонимы: - alentar (поощрять) - aprobar (одобрять)