Слово "recoveco" является существительным (sustantivo) женского рода.
/rek.oˈβe.ko/
"Recoveco" может быть переведено на русский как "угол", "закоулок" или "отдушина".
"Recoveco" обозначает укромное место, угол или закоулок, часто в контексте физического пространства, которое может быть использовано для укрытия или уклонения от взгляда. В испанском языке это слово используется как в устной, так и в письменной речи. Частота использования может варьироваться в зависимости от контекста (например, в литературе или повседневной беседе).
Кошка скрылась в закоулке дома.
Encontré un viejo libro en el recoveco de la biblioteca.
Я нашел старую книгу в уголке библиотеки.
En el recoveco del jardín hay una hermosa estatua.
Хотя "recoveco" не является частью широко распространенных идиоматических выражений, его использование в контексте "закоулков жизни" или "укромных мест" может создать интересные образы.
Иногда нужно исследовать каждый закоулок жизни, чтобы найти счастье.
No te quedes en la superficie, busca los recovecos de la historia.
Не оставайся на поверхности, ищи закоулки истории.
En los recovecos de su mente hay secretos que nunca reveló.
Слово "recoveco" имеет испанские корни и произошло от сочетания "re-" (обратное движение, повторение) и "cove" (углубление или укрытие), что отражает его смысл укромного места или угла.
Таким образом, слово "recoveco" имеет множество значений и контекстов, в которых оно может быть использовано, что делает его интересным для изучения в испанском языке.