Глагол.
/rɛkupeˈɾaɾse/
Слово "recuperarse" в испанском языке означает процесс восстановления здоровья, состояния или улучшения ситуации после чего-либо негативного. Оно широко используется в различных контекстах, включая медицину, психологию и повседневную жизнь. Частота использования слова высокая, как в устной, так и в письменной речи, что делает его универсальным в различных ситуациях.
Después de la enfermedad, necesita tiempo para recuperarse.
(После болезни ему нужно время, чтобы восстановиться.)
Ella se recuperó rápidamente de la operación.
(Она быстро выздоровела после операции.)
Al principio fue difícil, pero pronto se recuperó de la pérdida.
(Сначала было трудно, но вскоре он оправился от утраты.)
Слово "recuperarse" часто используется в различных идиоматических выражениях, что делает его важной частью испанского языка.
Siempre se puede recuperar lo perdido si se trabaja duro.
(Всегда можно восстановить потерянное, если усердно работать.)
Los atletas deben aprender a recuperarse después de una competición.
(Спортсмены должны научиться восстанавливаться после соревнований.)
A veces, es necesario recuperarse emocionalmente antes de seguir adelante.
(Иногда необходимо восстановиться эмоционально, прежде чем двигаться дальше.)
Hay que recuperarse rápido, porque el tiempo no espera a nadie.
(Нужно быстро восстановиться, потому что время не ждет никого.)
Слово "recuperarse" происходит от латинского "recuperare", состоящего из префикса "re-" (означающего повторение) и "cuperare" (изменение или адаптация). Это слово пришло в испанский через старофранцузский и сохранило своё значение восстановления или возврата к прежнему состоянию.