Слово "redentor" является существительным в испанском языке.
/re.denˈtor/
Слово "redentor" происходит от латинского "redemptor" и в основном используется в контексте религии. В христианском понимании "redentor" обозначает того, кто искупает грехи человечества, спасает души. Частота использования слова "redentor" достаточно высока, особенно в религиозной литературе и беседах. Оно чаще встречается в письменной форме, но также используется в устной речи, особенно в религиозных кругах.
Примеры предложений:
- En la religión cristiana, el redentor es Jesús.
В христианской религии искупитель — это Иисус.
Muchos creen que el redentor volverá al final de los tiempos.
Многие верят, что спаситель вернется в конце времен.
La figura del redentor es central en muchas religiones.
Фигура искупителя является центральной во многих религиях.
Слово "redentor" имеет значение и в некоторых идиоматических выражениях, но так как оно в основном используется в религиозном контексте, его использование в идиомах ограничено. Тем не менее, вот несколько выражений с этим словом:
"El redentor de la humanidad"
"Искупитель человечества"
Это выражение используется для обозначения Иисуса Христа как спасителя.
"Encontrar el redentor en medio de la tormenta"
"Найти искупителя посреди шторма"
Это выражение подразумевает, что даже в трудные времена можно найти надежду или помощь.
"El camino hacia el redentor"
"Путь к искупителю"
Здесь говорят о духовном пути или поиске спасения.
Слово "redentor" происходит от латинского "redemptor", которое состоит из корня "redempt-" (искупать) и суффикса "-or", который указывает на агента действия. Таким образом, "redentor" обозначает "тот, кто искупает".
Синонимы: - Salvador (спаситель) - Libertador (освободитель)
Антонимы: - Condenador (осуждающий) - Perddor (потерянный)
Это слово имеет важное значение в религиозной лексике и используется для выражения доверия к спасению и вере.