Слово "redil" является существительным (sustantivo) в испанском языке.
/freˈðil/
Слово "redil" чаще всего используется для обозначения огражденной территории, предназначенной для содержания домашнего скота. В зависимости от контекста, оно может также принимать значения, связанные с пространством для животных, или в переносном смысле—для обозначения укромного места. Используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще в контексте сельского хозяйства или животноводства.
El ganadero llevó a las ovejas al redil por la noche.
(Сельский житель пригнал овец в загон на ночь.)
En el redil, los animales están protegidos de los depredadores.
(В загоне животные защищены от хищников.)
Слово "redil" не является частью множества устоявшихся идиома на испанском, но может использоваться в более широком контексте. Тем не менее, его реже встретить в фразеологизмах, чем другие слова.
Cada animal en su redil, así se mantiene el orden.
(Каждое животное в своем загоне—так поддерживается порядок.)
El redil es pequeño, pero todos están bien cuidados.
(Загон маленький, но все хорошо ухожены.)
En tiempos difíciles, lo mejor es regresar al redil.
(В трудные времена лучше вернуться в загон.)
Слово "redil" происходит от латинского "reticulum", что означает "сеть". Корень связан с идеей ограждения и защиты, что отражает его современное значение как пространства для животных.
Синонимы: 1. Establo (конюшня, хлев) 2. Corrales (загон)
Антонимы: 1. Libertad (свобода) 2. Abierto (открытое пространство)
Таким образом, "redil" является важным понятием в испанском языке, особенно в контексте сельского хозяйства, где укрытие и безопасность животных играют ключевую роль.