Глагол.
[reˈðimɾiɾ]
Слово "redimir" используется в испанском языке для обозначения действия исправления или искупления чего-либо, будь то облегчение последствий плохих поступков или возврат чего-то к прежнему состоянию. Частота использования "redimir" варьируется, но оно встречается чаще в письменной речи, особенно в контексте юридических документов и религиозных текстов.
Вера может искупить человека.
Es posible redimir los puntos acumulados en el programa de fidelidad.
Возможно выкупить накопленные баллы в программе лояльности.
El acto de redimir a los prisioneros fue ampliamente aclamado.
Слово "redimir" часто встречается в идиоматических выражениях, особенно в контексте морального, духовного или правового восстановления.
Важно знать, как исправить ошибку, совершённую в прошлом.
Redimir una promesa
Он пообещал выполнить данное обещание.
Redimir el tiempo perdido
Мы должны усердно работать, чтобы наверстать упущенное время во время пандемии.
Redimir el sufrimiento
Слово "redimir" происходит от латинского "redimere", что означает "выкупать" или "освобождать". Эта форма состоит из префикса "re-" (обратно, снова) и корня "emere" (покупать).