Глагол
[rem.bolˈsaɾ]
Слово "reembolsar" в испанском языке означает возвращение денег, которые были потрачены на что-то, чаще всего в контексте, когда один человек или организация возмещает стоимость товара или услуги другому человеку или организации. Это слово часто используется в финансовых или юридических контекстах, имеет высокую частоту использования, особенно в письменной форме.
La compañía se comprometió a reembolsar el costo del vuelo.
Компания обязалась возместить стоимость рейса.
Necesito que me reembolsen el dinero que pagué por el curso.
Мне нужно, чтобы мне вернули деньги, которые я заплатил за курс.
Si no estás satisfecho, te devolveremos el dinero, es decir, te reembolsaremos.
Если ты не удовлетворен, мы вернем тебе деньги, то есть возместим их.
Слово "reembolsar" не так часто используется в идиоматических выражениях, но оно может быть частью фраз, связанных с возмещением расходов или затрат. Вот несколько примеров:
Espero que se reembolse el dinero de la entrada que no utilicé.
Надеюсь, что мне вернут деньги за билет, который я не использовал.
En caso de cancelación, la empresa reembolsará el importe total.
В случае отмены компания возместит полную сумму.
Normalmente, tardan una semana en reembolsar las compras realizadas en línea.
Обычно возвращение средств за покупки, сделанные в Интернете, занимает неделю.
Слово "reembolsar" происходит от латинского слова "reimbursare", где "re-" означает "снова" или "возврат", а "embolsar" (положить в мешок) указывает на действие возмещать или возвращать деньги.
Синонимы: - devolver (возвращать) - reintegrar (возвращать обратно)
Антонимы: - cobrar (взимать) - retener (удерживать)