Существительное, мужской род.
/remˈbol.so/
Слово "reembolso" в испанском языке употребляется в контексте возврата денежных средств, компенсации за затраты или возмещения расходов. Оно широко используется в юридических и финансовых текстах, а также в разговорной речи, особенно в контексте покупок и сервисов. Частота использования слова высокая, оно встречается как в устной, так и в письменной форме.
Мне нужен возврат за дефектный продукт, который я купил.
La compañía ofrece un reembolso completo si no estás satisfecho con el servicio.
Компания предлагает полное возмещение, если вы не удовлетворены сервисом.
El reembolso se procesará dentro de cinco días hábiles.
Слово "reembolso" не так часто используется в идиоматических выражениях, но оно может сочетаться с другими словами, создавая устойчивые фразы:
"Запросить возврат" - запросить возврат после отмены.
"Solicitar un reembolso" - es importante solicitar el reembolso si no recibiste el producto.
"Запросить возврат" - важно запросить возврат, если ты не получил продукт.
"Reembolso de gastos" - el reembolso de gastos de viaje puede ser complicado.
"Возмещение расходов" - возмещение расходов на поездки может быть сложным.
"Reembolso parcial" - el cliente pidió un reembolso parcial debido a problemas con el pedido.
Слово "reembolso" происходит от латинского "reimborsare", что означает "возвращать" или "возмещать". Оно сочетает префикс "re-" (возврат) и "embolso", которое связано с различными значениями, связанными с возвратом средств.
Синонимы: - Compensación (компенсация) - Devolución (возврат)
Антонимы: - Carga (обременение) - Gastos (расходы) (в контексте дополнительных расходов вместо возврата)