Глагол.
/reem.pleˈðaɾ/
Слово "reemplazar" в испанском языке используется для обозначения действия замены одного предмета, человека или концепта другим. Это слово довольно распространено, как в устной, так и в письменной речи.
Слово "reemplazar" используется достаточно часто в повседневной жизни, особенно в контексте замен товаров, услуг или даже людей на работе. В юридическом контексте оно может означать замену одного условия, контракта или стороны в соглашении.
Нам нужно заменить старый компьютер на новый.
El abogado decidió reemplazar el documento original con una copia.
Слово "reemplazar" не является часто используемым в идиоматических выражениях, однако его можно увидеть в некоторых контекстах:
Начальнику пришлось заменить своего ассистента во время его отсутствия.
"Reemplazar cosas viejas por nuevas" - заменять старые вещи новыми.
Магазин предлагает программу для замены старых вещей на новые бесплатно.
"Reemplazar un hábito" - заменить привычку.
Слово "reemplazar" происходит от латинского "reemplaçare", где "re-" означает "снова" и "emplaçare" — "помещать" или "ставить". В целом, "reemplazar" передачи идею о повторной установке или замене.