Слово "referencia" является существительным.
/refsɪˈɾenθja/ (в Испании) или /refsɛˈɾensja/ (в Латинской Америке)
Слово "referencia" используется в испанском языке для обозначения источника информации, на который ссылаются, или материала, с которым ведется работа. В юридической, технической и общепринятой речи это слово часто встречается и в основном используется в письменной форме, например, в научных работах, правовых документах и учебных материалах.
En el informe se debe incluir la referencia de las fuentes.
В отчете следует включить ссылки на источники.
La referencia bibliográfica es fundamental para validar el estudio.
Библиографическая ссылка является основополагающей для подтверждения исследования.
La referencia que me diste fue muy útil para mi trabajo.
Ссылка, которую ты мне дал, оказалась очень полезной для моей работы.
Слово "referencia" часто используется в различных идиоматических выражениях, связанных с упоминанием, ссылками и подтверждением информации.
Hacer referencia a algo.
Сделать ссылку на что-то.
En su discurso, hizo referencia a importantes eventos históricos.
В своей речи он сделал ссылку на важные исторические события.
No tener referencia.
Не иметь ссылки (или информации).
Sin referencia, el informe pierde credibilidad.
Без ссылки отчет теряет свою достоверность.
Ser una buena referencia.
Быть хорошей ссылкой (или примером).
Ella es una buena referencia en el campo de la investigación.
Она является хорошей ссылкой в области исследований.
Слово "referencia" происходит от латинского "referentia", что означает "отсылать" или "возвращать". Оно было заимствовано в испанский язык через древнегреческое "referre", означающее "передавать" или "сообщать".