Слово "refino" является существительным.
[reˈfino]
Слово "refino" в испанском языке имеет несколько значений, связанных с процессами очищения и переработки материалов. Оно распространено в таких областях, как химическая промышленность и переработка нефти. Частота использования слова "refino" может варьироваться, но оно чаще встречается в письменной речи, особенно в научных и технических текстах, чем в разговорной речи.
Примеры предложений:
- El refino del petróleo es esencial para obtener combustibles de calidad.
(Рафинация нефти важна для получения качественных топлива.)
- El refino del oro ayuda a eliminar impurezas y aumentar su valor.
(Очищение золота помогает удалить примеси и увеличить его ценность.)
- Se lleva a cabo un refino del azúcar para mejorar su pureza.
(Осуществляется рафинация сахара для улучшения его чистоты.)
Слово "refino" не является частой частью идиоматических выражений, однако в специализированных контекстах можно встретить его использование в комбинациях с другими терминами. Вот несколько примеров:
Слово "refino" происходит от латинского "refinare", что означает "очищать" или "перерабатывать". Оно состоит из префикса "re-", который указывает на повторение действия, и корня "finare", что переводится как "окончить" или "достигнуть".
Синонимы: - purificación (очищение) - clarificación (прояснение) - tratamiento (обработка)
Антонимы: - contaminación (загрязнение) - impureza (нечистота)