Глагол
/r e.fɔɾˈmaɾ/
Слово "reformar" в испанском языке обозначает процесс изменения, улучшения или модификации чего-либо, чтобы сделать это более эффективным или подходящим. Оно часто используется в контексте права, экономики и социальных изменений. Частота использования "reformar" достаточно высока, и это слово употребляется как в письменной, так и в устной речи, но чаще встречается в официальных текстах, связанных с законодательством или экономическими реформами.
Примеры предложений:
- Es necesario reformar la ley para adaptarla a las nuevas realidades sociales.
(Необходимо реформировать закон, чтобы адаптировать его к новым социальным реалиям.)
El gobierno decidió reformar el sistema educativo para mejorar la calidad de la enseñanza.
(Правительство решило реформировать образовательную систему, чтобы улучшить качество обучения.)
Se están llevando a cabo esfuerzos para reformar la economía del país.
(Ведутся усилия по реформированию экономики страны.)
Слово "reformar" может встречаться в различных идиоматических выражениях, указывая на изменения в структуре или процессе. Вот несколько примеров:
Reformar el sistema requiere tiempo y esfuerzo.
(Реформирование системы требует времени и усилий.)
La necesidad de reformar las políticas existentes se ha vuelto urgente.
(Необходимость реформирования существующих политик стала настоятельной.)
Muchos países están tratando de reformar su administración pública.
(Многие страны пытаются реформировать свою государственную администрацию.)
Слово "reformar" происходит от латинского "reformare", что означает "возвращать в первоначальное состояние" или "переработать". Оно состоит из префикса "re-", означающего повторение, и корня "formar", что значит "формировать" или "создавать".
Синонимы: - Modificar (модифицировать) - Cambiar (менять) - Actualizar (обновлять)
Антонимы: - Conservar (сохранять) - Mantener (поддерживать) - Establecer (устанавливать)