Прилагательное.
/re.ɣaˈla.ðo/
Слово "regalado" в испанском языке используется для обозначения чего-то, что было подарено или получено безвозмездно. Оно может употребляться как в разговорной, так и в письменной речи, хотя чаще встречается в устной.
El coche fue regalado por su abuelo.
(Машина была подарена его дедом.)
Obtuvimos entradas regaladas para el concierto.
(Мы получили бесплатные билеты на концерт.)
La comida fue regalado por un amigo.
(Еда была подарена другом.)
Слово "regalado" встречается в нескольких идиоматических выражениях:
No hay nada regalado.
(Ничего не дается просто так.)
Это выражение подчеркивает, что все требует усилий и никакие вещи не приходят без труда.
Te lo estoy regalando.
(Я тебе это отдаю даром.)
Часто используется в контексте, когда кто-то хочет подчеркнуть, что что-то передается без ожидания вознаграждения.
Es fácil, no es regalado.
(Это легко, но не достается даром.)
Используется для указания на то, что некоторые вещи могут выглядеть просто, но требуют усилий для достижения.
Слово "regalado" происходит от латинского "regalatus", что означает 'переданный' или 'подаренный'. Оно связано с глаголом "regalar", который означает 'дарить'.
Синонимы: - Obsequiado (одаренный) - Gratis (бесплатный)
Антонимы: - Pagado (оплаченный) - Comprado (купленный)