Слово "regalo" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "regalo" на международном фонетическом алфавите: /reˈɣalo/
Слово "regalo" в испанском языке обозначает предмет, который дается кому-то без ожидания вознаграждения или оплаты. Это может быть как подарок на праздник, так и простой жест дружбы или уважения. Слово широко используется как в письменной, так и в устной речи, и его частота использования достаточно высока.
Сегодня я подарю подарок своему другу.
Este regalo es muy especial para mí.
Этот подарок очень особенный для меня.
Siempre me gusta hacer regalos en las fiestas.
Слово "regalo" также встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке, что подчеркивает его культурную значимость.
Дружба — это подарок жизни.
"No es un regalo" – используется для обозначения чего-то, что не дается безусловно, иногда это означает, что за что-то придется заплатить.
Всегда помни, что это не подарок; за это нужно будет заплатить.
"Hacer un regalo" – означает сделать кому-то подарок, но в контексте подразумевает также демонстрацию уважения или любви.
Слово "regalo" происходит от латинского "regalare", что означает "дарить". Эта форма сохраняет значение дарения и передачи чего-то ценного.