Глагол
[r̺eɣoˈðeaɾse]
"Regodearse" - это испанский глагол, который употребляется в основном в коллоквиальной речи. Он означает наслаждаться чем-то в полную силу, особенно в контексте удовольствий или забав. Частота использования слова достаточно высока в устной речи, но его можно встретить и в литературных текстах.
Хуан наслаждается смешными историями, которые рассказывает его дедушка.
Ella se regodea en su éxito después de tantos esfuerzos.
Она наслаждается своим успехом после стольких усилий.
Los niños se regodean en el parque durante el verano.
Слово "regodearse" используется в ряде идиоматических выражений, подчеркивающих радость и сладостное удовольствие от жизни или ситуации. Вот некоторые примеры:
Наслаждаться победой.
Se regodea en su triunfo.
Он/Она наслаждается своим триумфом.
No hay nada como regodearse en la felicidad de los demás.
Нет ничего лучше, чем наслаждаться счастьем других.
Regodearse en los recuerdos de la infancia.
Слово "regodearse" происходит от префикса "re-" и корня "godear", который, в свою очередь, связан с "godear", означающим "получать удовольствие". Этот корень может быть связан с латинским словом "gaudere" (радоваться).
Синонимы: - Disfrutar - Gozar - Saborear
Антонимы: - Sufrir (страдать) - Aborrecer (ненавидеть) - Desaprovechar (упустить)