Глагол.
/r.e.aˈθeɾ/ (в Испании) или /r.eˈa.seɾ/ (в Латинской Америке)
Слово "rehacer" в испанском языке означает "сделать снова" или "переделать". Используется в контексте, когда нужно исправить, изменить или восстановить что-то, что было сделано ранее. Частота использования слова "rehacer" относительно высока, и оно применяется как в устной, так и в письменной речи.
Нам нужно переделать проект из-за ошибок, которые мы обнаружили.
Ella decidió rehacer su habitación para que se viera más acogedora.
Она решила переделать свою комнату, чтобы она выглядела более уютной.
Después de un mal resultado, el equipo tuvo que rehacer su estrategia.
Слово "rehacer" встречается в некоторых идиоматических выражениях и фразах, которые могут иметь переносный смысл:
Перевод: После расставания она решила начать новую жизнь и переехать в другой город.
Rehacer el camino
Перевод: Руководителю проекта пришлось исправлять ситуацию после последних неудач.
Rehacer relaciones
Слово "rehacer" происходит от приставки "re-", которая указывает на повторение действия, и глагола "hacer", что в переводе означает "делать".