Слово "rehuso" является существительным.
/reˈu.so/
Слово "rehuso" используется в испанском языке для обозначения акта отказа или нежелания принять что-либо. Чаще всего слово встречается в письменной речи, особенно в юридических контекстах, но также используется и в устной. Оно не так широко распространено, как некоторые другие существительные, но всё же занимает значимое место в юридической терминологии.
Отказ подписать контракт вызвал проблемы между сторонами.
Su rehuso a cooperar hizo que la investigación se retrasara.
Слово "rehuso" не так часто используется в составных идиоматических выражениях, однако некоторые фразы, использующие его, могут встречаться в юридическом контексте:
Я отказываюсь от ответственности.
Su rehuso a aceptar la oferta fue inesperado.
Его отказ принять предложение оказался неожиданным.
El rehuso por parte de la empresa a proporcionar información es inaceptable.
Слово "rehuso" происходит от латинского "reusus", которое означает "отказ" или "реплика". Оно состоит из приставки "re-" (что указывает на повторное действие) и корня "uso", который можно перевести как "использование". Таким образом, "rehuso" дословно переводится как "вторичное использование отказа".
Синонимы: - rechazo (отказ) - negativa (отрицание)
Антонимы: - aceptación (принятие) - consentimiento (согласие)