Глагол
/relaˈxaɾ.se/
Слово "relajarse" в испанском языке используется для обозначения акта расслабления, снятия напряжения или стресса. Частота его использования высока, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи. Употребляется в контексте здоровья, психологии и повседневной жизни.
Necesito relajarse después de un largo día de trabajo.
(Мне нужно расслабиться после долгого рабочего дня.)
Siempre me relajo escuchando música.
(Я всегда расслабляюсь, слушая музыку.)
Слово "relajarse" часто используется в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают простоту или важность расслабления и избавления от стресса.
Hay que relajarse y tomar las cosas con calma.
(Нужно расслабиться и воспринимать вещи спокойно.)
Relájate, todo estará bien.
(Расслабься, все будет хорошо.)
A veces, solo necesitas relajarte y respirar profundamente.
(Иногда тебе просто нужно расслабиться и глубоко вдохнуть.)
No te estreses tanto, relájate un poco.
(Не беспокойся так сильно, расслабься немного.)
Слово "relajarse" происходит от латинского "relaxare", что означает "освобождать" или "ослаблять". Этот корень связан с концепцией снятия напряжения или освобождения от стресса.
Синонимы: - descansarse (отдыхать) - reposar (релаксировать)
Антонимы: - tensarse (напрягаться) - estresarse (страдать от стресса)