Глагол.
/rɛʎəˈnaɾ/
Слово "rellenar" используется в испанском языке для обозначения действия заполнения чего-либо, будь то пространство, контейнер или документ. Оно имеет широкий спектр применения и используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в официальных и формальных контекстах.
Necesito rellenar este formulario antes de la cita.
(Мне нужно заполнить эту форму перед встречей.)
Ella decidió rellenar el tanque de gasolina antes de viajar.
(Она решила наполнить бензобак перед поездкой.)
El profesor pidió a los estudiantes que rellenaran el examen cuidadosamente.
(Учитель попросил студентов заполнить экзамен внимательно.)
Слово "rellenar" может встречаться в ряде идиоматических выражений, часто в контексте заполнения чего-либо или дополнения информации.
Rellenar los espacios vacíos es esencial para entender el texto.
(Заполнение пустых мест является важным для понимания текста.)
La receta requiere rellenar los pasteles con crema.
(Рецепт требует наполнить пирожные кремом.)
Es mejor rellenar la solicitud con los datos correctos.
(Лучше заполнить заявку правильными данными.)
Rellenar el tiempo con actividades productivas puede ser beneficioso.
(Заполнение времени продуктивными занятиями может быть полезным.)
Слово "rellenar" происходит от латинского "replenare", где "re-" означает "снова" и "plenare" — "наполнять". Этот глагол имеет корни в идее о повторном или дополнительном наполнении чего-либо.
Синонимы: - llenar (наполнять) - completar (завершать, дополнять)
Антонимы: - vaciar (опустошать, освобождать) - desocupar (освобождать, освобождать)
Таким образом, "rellenar" является многозначным и часто используемым словом в испанском языке, разнообразно применяемым в различных контекстах.