Глагол.
/remeˈmoɾaɾ/
Слово "rememorar" в испанском языке означает "вспоминать" или "восстанавливать в памяти". Оно чаще всего используется в письменной речи, однако также может встречаться и в устной, особенно в формальных или литературных контекстах. Частота его использования средняя, и оно не является разговорным.
Мне нравится вспоминать хорошие времена моего детства.
Es importante rememorar los momentos históricos para aprender del pasado.
Важно вспоминать исторические моменты, чтобы учиться на прошлом.
Cuando escucho esa canción, rememoro a mis amigos.
Слово "rememorar" не является частью многих устойчивых выражений, однако его использование в контексте вспоминания различных событий или переживаний может быть расширено.
Вспоминание прошлого — ключ к пониманию настоящего.
A veces, rememorar es más doloroso que olvidar.
Иногда вспоминать больнее, чем забывать.
No es fácil rememorar lo que se ha perdido.
Не так легко вспоминать то, что потеряно.
Rememorar viejas historias une a las generaciones.
Вспоминание старых историй объединяет поколения.
Cada aniversario me hace rememorar el momento en que nos conocimos.
Слово "rememorar" происходит от латинского "rememorari", что означает "вспоминать заново" или "вновь вспоминать". Приставка "re-" подчеркивает повторное действие.