Слово "remilgo" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "remilgo" в Международном фонетическом алфавите: [reˈmilɡo].
Слово "remilgo" может быть переведено на русский как: - каприз - причуда - прихоть
В испанском языке "remilgo" обозначает проявление каприза, либо маленькую прихоть, что подразумевает, что человек может вести себя не совсем серьезно или имеет излишнюю чувствительность в отношении к чему-то. Оно может использоваться как в письменной, так и в устной речи, однако чаще встречается в устной, когда речь идет о повседневных разговорах.
Нельзя позволять такую капризность на серьезной встрече.
Su remilgo al elegir la ropa me hace reír.
Его причуды при выборе одежды заставляют меня смеяться.
El remilgo de ella por comer verduras es sorprendente.
Слово "remilgo" также может встречаться в ряде идиоматических выражений, описывающих склонность человека к капризам или излишней чувствительности. Ниже приведены несколько примеров:
Иметь капризы не является признаком слабости, а скорее чувствительности.
Hacer remilgos por algo tan trivial es innecesario.
Капризничать по поводу чего-то столь тривиального неуместно.
Ella siempre tiene sus remilgos cuando suena música.
У нее всегда есть свои капризы, когда играет музыка.
No me gusta el remilgo que tiene con todo lo que le digo.
Мне не нравятся его капризы относительно всего, что я говорю.
Los remilgos en la educación pueden ser un obstáculo para el aprendizaje.
Слово "remilgo" происходит от старого испанского "remilgar", которое в свою очередь связано с латинским словом "remulgere", что означает "возврат к прежнему состоянию" или "слабая реакция".
Синонимы: - capricho - каприз - manía - мания - peculiaridad - особенность
Антонимы: - seriedad - серьезность - determinación - решительность - firmeza - твердость