Глагол
/r emiˈtiɾse/
Слово "remitirse" в испанском языке обычно используется для обозначения акта ссылки на что-то, например, на документ, факт или источник информации. Это глагол, который часто встречается как в устной, так и в письменной речи, но более распространен в формальных контекстах, таких как юридические, академические или деловые документы.
В своем отчете автор ссылается на несколько предыдущих исследований.
Si tienes dudas, te recomiendo que te remitas al manual del usuario.
Хотя слово "remitirse" не является частью многих идиом, оно может использоваться в некоторых устойчивых выражениях. Например, "remitirse a los hechos" означает "ссылаться на факты" и подчеркивает необходимость базироваться на доказательствах или реальности.
Важно ссылаться на факты, когда обсуждается противоречивая тема.
El abogado se remitió a la ley para defender su postura en el juicio.
Адвокат ссылался на закон, чтобы защитить свою позицию на суде.
Al tomar decisiones, es prudente remitirse a la experiencia previa.
Слово "remitirse" происходит от латинского "remitĕre", что означает "посылать обратно". Это слово имеет приставку "re-", которая указывает на движение назад, и корень "mittere", который означает "посылать". В результате оно приобрело значение ссылки или обращения к другому источнику.
Синонимы: - Aludir - Referirse
Антонимы: - Ignorar - Desatender