Прилагательное
/rendiˈðo/
Слово "rendido" в испанском языке означает состояние, когда кто-то сдался или был побеждён, теряя сопротивление. Широко используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в литературном контексте или в формальных беседах. Частота использования этого слова вариативна, в зависимости от темы разговора, но в целом оно распространено.
Я чувствую себя уставшим после долгого рабочего дня.
El ejército estaba rendido ante la fuerza del enemigo.
Армия была покорена перед силой врага.
No quiero renderme; seguiré luchando por mis sueños.
Слово "rendido" часто используется в идиоматических выражениях, отражающих состояние усталости или признания поражения.
Después de correr la maratón, estoy rendido de cansancio.
Rendir-se ante la evidencia.
Finalmente, se rindió ante la evidencia de que no podía ganar la discusión.
Rendido en sus pensamientos.
Слово "rendido" происходит от глагола "rendir", который в свою очередь возник от латинского "rendere", что означает "возвращать" или "сдавать". В своем современном значении глагол "rendir" включает в себя также идею потери, сдачи противнику.