Глагол.
/renoˈβaɾ/
Слово "renovar" в испанском языке означает процесс обновления, восстановления или замены чего-то старого на новое. Оно широко используется в различных контекстах, включая юридический, экономический и повседневный. Частота использования слова "renovar" высока, оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Es necesario renovar el contrato de alquiler.
(Необходимо обновить договор аренды.)
Quiero renovar mi suscripción a la revista.
(Я хочу продлить свою подписку на журнал.)
La empresa decidió renovar su imagen de marca.
(Компания решила обновить свой имидж бренда.)
Слово "renovar" часто используется в различных идиоматических выражениях и фразах. Некоторые из них включают:
Después de 25 años, decidieron renovar sus votos en una ceremonia emotiva.
(После 25 лет они решили обновить свои клятвы на трогательной церемонии.)
Renovar la licencia
(Обновить лицензию) - используется в контексте продления лицензий, разрешений или сертификатов.
Es importante renovar la licencia de conducir antes de que expire.
(Важно обновить водительские права до их истечения.)
Renovar energías
(Обновить энергию) - означает восстановить силы или получить новый заряд энергии.
Слово "renovar" происходит от латинского "renovare", где "re-" означает "снова", а "novare" - "обновлять". Таким образом, изначальное значение слова связано с процессом восстановления или обновления чего-то.
Синонимы: - Actualizar (обновить) - Rehabilitar (восстановить) - Restablecer (возобновить)
Антонимы: - Deteriorar (ухудшать) - Descomponer (разрушать) - Descontinuar (прекращать)