Глагол
/rep.lanˈte.aɾ/
Слово "replantear" используется в испанском языке для обозначения процесса переосмысления, пересмотра или переформулирования чего-либо, например, идеи, плана или проблемы. Частота использования этого слова средняя, и оно может употребляться как в устной, так и в письменной речи, в зависимости от контекста (например, в академической среде или в повседневной беседе).
Es importante replantear nuestras estrategias de marketing.
Важно пересмотреть наши маркетинговые стратегии.
Después de la reunión, decidí replantear mi enfoque del proyecto.
После собрания я решил переосмыслить свой подход к проекту.
El profesor animó a los estudiantes a replantear sus ideas originales.
Учитель призвал студентов пересмотреть их оригинальные идеи.
Слово "replantear" может использоваться в различных идиоматических выражениях, связанных с обновлением мыслей или стратегий. Вот несколько примеров:
Replantear la situación
"Debemos replantear la situación antes de tomar una decisión."
Мы должны пересмотреть ситуацию, прежде чем принимать решение.
Replantear los objetivos
"Es necesario replantear los objetivos del equipo para el próximo año."
Необходимо пересмотреть цели команды на следующий год.
Replantear el problema
"A veces, replantear el problema desde otro ángulo puede ofrecer nuevas soluciones."
Иногда переосмысление проблемы с другой точки зрения может предложить новые решения.
Слово "replantear" происходит от префикса "re-", указывающего на повторное действие, и глагола "plantear", который в свою очередь происходит от латинского "plantare", что означает "сажать" или "устанавливать". Таким образом, "replantear" можно понимать как "пересадить" или "вновь установить".
Синонимы: - reconsiderar (пересмотреть) - revisar (проверить) - reformular (переформулировать)
Антонимы: - continuar (продолжать) - mantener (сохранять) - estabilizar (устойчиво держать)