Глагол.
/re.plɛ.ˈɡaɾ.se/
Слово "replegarse" в испанском языке используется в военном контексте для обозначения действия отступления, а также перемещения или приведения в порядок своих сил, ресурсов и позиций. Оно часто используется в официальной или тактической литературе. Частота использования этого слова возрастает в письменной речи и специализированной военной терминологии, чем в устной.
Войска решили отступить перед наступлением врага.
En situaciones complicadas, a veces es mejor replegarse y evaluar la estrategia.
В сложных ситуациях иногда лучше отступить и оценить стратегию.
El comandante ordenó a sus hombres replegarse y reagruparse.
Слово "replegarse" может встречаться в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте военных и стратегических операций.
Иногда отступление — это лучшая тактика, которую можно применить.
Cuando el enemigo ataca, replegarse puede significar salvar vidas.
Когда враг атакует, отступление может означать спасение жизней.
Replegarse no es un signo de debilidad, sino de inteligencia táctica.
Слово "replegarse" происходит от латинского "replicare", что означает "повторно складывать" или "складывать обратно". Оно образовано с помощью приставки "re-", означающей "обратно", и корня "plegar", что означает "согнуть".