Слово "repuesto" является существительным и также может выступать в роли причастия.
/re'pwes.to/
Слово "repuesto" в испанском языке может использоваться в различных контекстах. В общем смысле оно относится к чему-то, что заменяет или восстанавливает другую вещь. В юридическом контексте может означать компенсацию или восстановление убытков. В более специализированных областях, таких как медицинская или политехническая, "repuesto" может использоваться для обозначения запасных частей для оборудования.
Частота использования слова "repuesto" варьируется: оно может встречаться как в устной, так и в письменной формах. Однако в юридических текстах и технической документации его употребление может быть более частым.
General: Necesitamos un repuesto para arreglar el coche.
Нам нужна запасная часть, чтобы починить машину.
Law: El juez dictaminó que se debe proporcionar un repuesto por los daños causados.
Судья постановил, что необходимо предоставить возмещение за причинённый ущерб.
Polytechnical: La fábrica tiene un sistema eficiente para la gestión de repuestos.
Завод имеет эффективную систему управления запасными частями.
Слово "repuesto" не так часто встречается в составе идиоматических выражений, как некоторые другие испанские слова, однако существуют фразы, в которых его значение может несколько меняться в зависимости от контекста.
A buen recaudo y repuesto - В безопасном месте и с запасом.
Es mejor tenerlo a buen recaudo y repuesto.
Лучше держать это в безопасном месте и с запасом.
Repuesto del shock - Восстановленный после шока.
Después del malentendido, él parecía repuesto del shock.
После недоразумения он казался восстановившимся после шока.
Estar en repuesto - Быть в запасе.
Los materiales están en repuesto en el almacén.
Материалы находятся в запасе на складе.
Слово "repuesto" происходит от латинского "repositus", что означает "положенный обратно" или "восстановленный". Таким образом, оно несёт в себе идею замены или восстановления.
Синонимы: - Reemplazo (замена) - Sustitución (субституция) - Compensación (компенсация)
Антонимы:
- Daño (ущерб)
- Pérdida (потеря)
- Falta (недостаток)