Существительное.
/ reˈpun̪te /
Слово "repunte" в испанском языке используется для обозначения резкого увеличения или восстановления чего-либо после падения или снижения. Оно часто встречается в экономическом контексте, когда говорят о росте цен, показателей или других показателей после их падения. Частота использования слова высокая, особенно в устной речи, в контексте экономики, статистики и бизнеса.
El repunte de la economía sorprendió a muchos analistas.
(Резкий подъем экономики удивил многих аналитиков.)
Después de varios meses de crisis, hubo un repunte en las ventas.
(После нескольких месяцев кризиса произошло восстановление продаж.)
El repunte en la producción agrícola ha beneficiado a los agricultores.
(Увеличение в сельскохозяйственной продукции принесло пользу фермерам.)
Слово "repunte" также может встречаться в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте экономики и финансов. Например:
Buscar un repunte en el mercado.
(Искать рост на рынке.)
Aprovechar el repunte de las acciones.
(Воспользоваться ростом акций.)
El repunte de los precios afecta a todos.
(Резкий подъем цен затрагивает всех.)
El repunte en el turismo ha sido notable este año.
(Рост в туристической отрасли был заметен в этом году.)
Слово "repunte" происходит от испанского глагола "repuntar", который означает «возвращаться к цене или уровню» или «подниматься заново». Этот глагол состоит из приставки "re-" (указывает на повторное действие) и глагола "punta" (конец, острие).
Синонимы: aumento (увеличение), recuperación (восстановление), ascenso (восход, подъем).
Антонимы: descenso (понижение), caída (падение), declive (убывание).