Глагол
/r̲eˈputar/
Слово "reputar" в испанском языке имеет значение "придавать определенную репутацию" или "считается". Оно используется для описания того, как человека, организацию, или ситуацию воспринимают или оценивают. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако в официальных и юридических контекстах встречается чаще.
Компания была признана одной из лучших в своем секторе.
Es importante reputar a los profesionales en su campo.
Важно признавать профессионалов в их области.
La decisión de la corte fue reputada como justa.
Слово "reputar" может использоваться в различных идиоматических выражениях и фразах, связанных с оценкой людей и их действий. Причем оно часто встречается в более формальных и юридических контекстах.
Считать кого-то компетентным в своей профессии важно для доверия.
No se puede reputar la decisión sin considerar todos los hechos.
Нельзя оценивать решение, не учитывая все факты.
En el ámbito legal, es fundamental reputar la validez de las pruebas presentadas.
Слово "reputar" происходит от латинского "reputare", состоящего из приставки "re-" (обратно) и "putare" (думать, считать). Таким образом, изначально оно имело значение "пересчитывать" или "обдумывать".
Предоставленная информация охватывает различные аспекты слова "reputar" в испанском языке и дает представление о его использовании как в общем, так и в юридическом контексте.