Прилагательное.
/rezerˈβaðo/
Слово "reservado" в испанском языке описывает состояние чего-то, что было отложено или предварительно зарезервировано. Оно также может обозначать человека, который предпочитает сохранять свои мысли и чувства в тайне, а также может подразумевать уединенное или спокойное место. Частота использования слова "reservado" в испанском языке довольно высокая, его можно встретить как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте оформления документов, общения, связанного с правом и в военной терминологии.
Примеры предложений:
- La habitación está reservada para esta noche.
(Комната зарезервирована на эту ночь.)
Siempre ha sido una persona muy reservada.
(Он всегда был очень скрытным человеком.)
El asiento en el tren está reservado para el Sr. Pérez.
(Место в поезде зарезервировано для господина Переса.)
Слово "reservado" иногда используется в различных идиоматических выражениях и фразах, отражая его значение как чего-то уединенного или скрытого.
Примеры идиоматических выражений:
- Es un asunto reservado.
(Это дело конфиденциальное.)
Mantén la información reservada hasta nuevo aviso.
(Держите информацию в тайне до дальнейшего уведомления.)
Su carácter reservado le ayuda a ser un buen oyente.
(Его скрытный характер помогает ему быть хорошим слушателем.)
Слово "reservado" происходит от латинского "reservatus", что означает "сохраненный, отложенный". В испанском языке данное слово сохранило это значение, акцентируя внимание на сохранении чего-либо в тайне или ожидании.
Синонимы: - reservado (скрытный) - discreto (дискретный) - íntimo (интимный)
Антонимы: - abierto (открытый) - extrovertido (экстравертный) - comunicativo (общительный)