Глагол
/rɛs.fɾiˈaɾ/
Слово "resfriar" в испанском языке используется для обозначения процесса охлаждения или уменьшения температуры чего-либо. Также оно может использоваться в медицинском контексте для описания состояния, при котором человек простужается, обычно из-за переохлаждения. Используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в разговорной обстановке.
Важно охладить еду перед тем, как положить ее в холодильник.
Me parece que me estoy resfriando por el frío que hizo ayer.
Мне кажется, что я простудился из-за холода, который был вчера.
Resfrié el agua para la limonada.
Хотя слово "resfriar" не имеет множества широко известных идиоматических выражений в испанском языке, оно может использоваться в контексте некоторых менее формальных высказываний и фраз:
Я не хочу простудиться в этот холодный сезон.
Si no te cubres, te vas a resfriar.
Если ты не укроешься, ты простудишься.
Estar resfriado no es divertido, lo sé por experiencia.
Слово "resfriar" происходит от латинского "resfricare", которое состоит из приставки "re-" (обратное действие) и корня "fricare" (тереть). Это сочетание указывает на процесс «возвращения к холодному состоянию» или охлаждение.
Синонимы: - enfriar (охлаждать) - bajar la temperatura (понизить температуру)
Антонимы: - calentar (нагревать) - elevar la temperatura (повышать температуру)