Слово "respecto" в испанском языке является существительным.
[resˈpek.to]
Слово "respecto" используется для обозначения связи или отношения к чему-либо. Частота его использования достаточно высокая, оно встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще используется в формальном контексте, особенно в юридических и научных текстах.
En cuanto al respecto, es importante aclarar las normas.
Что касается отношения, важно прояснить нормы.
He tenido muchas dudas en respeto a la situación actual.
У меня было много сомнений относительно текущей ситуации.
El respeto hacia las opiniones ajenas es fundamental en un debate.
Уважение к чужим мнениям является фундаментальным в дебатах.
Слово "respecto" часто используется в различных идиоматических выражениях. Примеры:
En respeto a la decisión del juez, decidimos esperar.
Что касается решения судьи, мы решили подождать.
Con respecto a
Con respecto a su progreso, ha mejorado significativamente.
Что касается его прогресса, он значительно улучшился.
Sin respeto a
Actuó sin respeto a las normas establecidas.
Он действовал без уважения к установленным нормам.
En este respecto
En este respecto, necesitamos una solución rápida.
В этом отношении нам нужно быстрое решение.
En todo respeto
Слово "respecto" происходит от латинского "respectus", что означает "взгляд назад" или "относиться к чем-то". Оно связано с латинским "respicere", что переводится как "смотреть на" или "обращать внимание".
Синонимы: - consideración (учёт) - alusión (ссылка)
Антонимы: - desprecio (презрение) - negligencia (небрежность)