Глагол.
/restreˈɣaɾ/
Слово "restregar" в испанском языке означает тереть или натирать что-то, особенно с использованием силы или усилия, чтобы добиться эффекта. Оно часто используется в контексте чистки или удаления чего-либо с поверхности. Частота использования слова достаточно высока, как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
- Necesito restregar la olla para quitarle la grasa.
(Мне нужно потереть кастрюлю, чтобы убрать с нее жир.)
Слово "restregar" может использоваться в различных идиоматических выражениях, часто подразумевающих не только физическое действие, но и переносный смысл, связанный с напоминанием, упреком или указанием на недостатки.
Примеры идиоматических выражений:
- No me restregues tus problemas, todos tenemos dificultades.
(Не напоминй мне о своих проблемах, у всех нас есть трудности.)
Es un error restregarle a alguien un fallo del pasado.
(Это ошибка напоминать кому-то о ошибке из прошлого.)
A veces es mejor no restregar el pasado, sino mirar hacia el futuro.
(Иногда лучше не вспоминать прошлое, а смотреть в будущее.)
Слово "restregar" произносится от латинского "retregare", что означает "крутить" или "ерзать". Оно связано с действиями, которые требуют физической силы или усилия.
Синонимы: - frotar (тёреть) - friccionar (трение)
Антонимы: - deslizar (скользить) - suavizar (смягчать)