Слово "restricciones" является существительным во множественном числе.
/rɛs.tɾikˈθjones/ (в Испании) или /rɛs.tɾikˈʃones/ (в Латинской Америке)
Слово "restricciones" используется в испанском языке для обозначения ограничений, пределов или условий, которые могут применяться к деятельности, правам, ресурсам и т.д. В контексте экономики этот термин часто относится к мерам, которые устанавливаются для контроля за определенным процессом, например, ограничениями на торговлю или инвестиции. Частота использования этого слова достаточно высокая, и оно чаще встречается в письменной речи, например, в научных статьях, официальных документах и новостных материалах.
Las restricciones impuestas por el gobierno afectan a la economía.
(Ограничения, установленные правительством, затрагивают экономику.)
Las restricciones de viaje debido a la pandemia han cambiado la forma en que viajamos.
(Ограничения на поездки из-за пандемии изменили способ, которым мы путешествуем.)
Hay restricciones en la importación de ciertos productos en este país.
(Существуют ограничения на импорт определенных товаров в этой стране.)
Слово "restricciones" может использоваться в различных идиоматических выражениях, описывающих ограничения и условия.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- Las restricciones presupuestarias son siempre un tema delicado.
(Бюджетные ограничения всегда являются деликатной темой.)
Las restricciones legales pueden dificultar la innovación.
(Юридические ограничения могут затруднить инновации.)
A pesar de las restricciones sociales, seguimos adelante con nuestros planes.
(Несмотря на социальные ограничения, мы продолжаем с нашими планами.)
Las restricciones ambientales son necesarias para proteger nuestro planeta.
(Экологические ограничения необходимы для защиты нашей планеты.)
Слово "restricción" происходит от латинского "restrictio", что означает «ограничение» или «сужение», и происходит от глагола "restringere", что в переводе означает «сжимать» или «ограничивать».