Слово "retoque" является существительным (sustantivo).
Фонетическая транскрипция слова "retoque" на международном фонетическом алфавите (IPA): /reˈtoke/
Слово "retoque" в испанском языке чаще всего используется для описания процесса исправления, улучшения или изменения чего-либо. Чаще всего это относится к изображению или фотографии и употребляется как в устной, так и в письменной речи. Частота использования слова "retoque" довольно высока, особенно в контексте искусства, фотографии и косметики.
Es necesario hacer un retoque en la pintura antes de la exposición.
Необходимо сделать коррекцию в живописи перед выставкой.
Después del retoque, la foto se ve mucho mejor.
После доработки фотография выглядит гораздо лучше.
El retoque en la imagen hizo que parezca más profesional.
Ретушь на изображении сделала его более профессиональным.
Слово "retoque" может также использоваться в различных идиоматических выражениях, обозначающих специфику правки, стороннего вмешательства или улучшения.
Darle un retoque a la verdad.
Добавить что-то к правде.
(Используется, когда нужно подправить или изменить факты).
Hacer un retoque a la presentación.
Сделать доработку к презентации.
(Относится к улучшению представления информации).
Un retoque de maquillaje puede cambiar completamente la apariencia.
Коррекция макияжа может полностью изменить внешний вид.
(Подразумевает, что небольшие изменения могут иметь значительное влияние).
Слово "retoque" происходит от глагола "retoquar", который в свою очередь происходит от латинского "retoccare", что означает "касаться снова" или "прикасаться". Это указывает на концепцию повторных исправлений или улучшений.