Слово "retorno" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "retorno" в международном фонетическом алфавите: [reˈtoɾ.no].
Слово "retorno" может переводиться на русский как: - возврат - возвращение - доход (в контексте финансов)
В испанском языке слово "retorno" используется в различных контекстах, включая экономику (как возврат инвестиций), право (возврат собственности) и медицину (возврат к нормальному состоянию). Оно имеет умеренную частоту использования и часто встречается как в устной, так и в письменной речи.
Возврат инвесторов в этом году был очень положительным.
La recuperación del paciente fue rápida, y su retorno a casa se anticipó.
Восстановление пациента прошло быстро, и его возвращение домой было запланировано.
El retorno de la inversión es un indicador clave para los empresarios.
Слово "retorno" употребляется в различных идиоматических выражениях на испанском языке, чаще всего в контексте финансов и юридических аспектов.
Безопасный возврат — это гарантия успеха.
El retorno de la inversión no debe ser subestimado.
Возврат инвестиций не следует недооценивать.
El retorno a la estabilidad económica es un proceso complicado.
Возврат к экономической стабильности — это сложный процесс.
Hacer un retorno a las prácticas anteriores puede ser una solución viable.
Слово "retorno" происходит от латинского "returnus", что означает "возврат" или "возвращение". Суффикс "-o" в испанском языке обозначает существительное.
Синонимы: - regreso (возвращение) - retorno (возврат)
Антонимы: - salida (выход) - pérdida (потеря)
Таким образом, слово "retorno" охватывает важные аспекты как в экономической, так и в социальной жизни, представляя собой ключевую концепцию в различных областях.