Слово "retozar" является глаголом.
[rɛ.toˈθaɾ] (в испаноязычных странах, где используется CASTELLANO) или [rɛ.toˈsaɾ] (в Латинской Америке).
"Retoñar" обозначает процесс возрождения, пробуждения чего-либо, например, растений или идей. Используется как в устной, так и в письменной речи, хотя чаще встречается в контексте поэзии или художественной литературы, где описывается природа или эмоциональные состояния.
Цветы начнут расцветать весной.
Después de la tormenta, los árboles empiezan a retoñar.
После шторма деревья начинают возрождаться.
Las ideas pueden retoñar aunque parezcan perdidas.
Слово "retozar" не является распространенным компонентом идиоматических выражений, однако, его корень присутствует в некоторых поэтических формах.
Однако слова с ближайшими значениями могут использоваться в различных идиомах. Например:
Это заставляет детей расцветать от радости.
"Dejar que las ideas retoñen"
Слово "retoñar" произошло от латинского "retoneare", что означает "возвращаться к жизни" или "расти снова". Лексема "retoñar" особенно используется в отношении природных процессов, связанных с летом или весной.
Синонимы: - brotar (появляться) - florecer (цвести) - resurgir (возрождаться)
Антонимы: - marchitar (вянуть) - morir (умереть) - desvanecer (исчезнуть)