Существительное.
/reˈtr ak.to/
Слово "retracto" в испанском языке в контексте права обозначает процесс или действие, связанное с отозванием или отменой ранее сделанного обязательства, заявления или договора. Частота использования этого термина варьируется, но он чаще встречается в письменной речи, особенно в юридических документах.
El abogado presentó un retracto del contrato original.
(Адвокат подал отзыв на оригинальный контракт.)
El juez aceptó el retracto de la declaración del testigo.
(Судья принял отзыв свидетельских показаний.)
La empresa emitió un retracto de su política anterior.
(Компания опубликовала отзыв своей предыдущей политики.)
Слово "retracto" может использоваться в некоторых юридических контекстах, но вшие на испанском языке в значительной степени формальные. Однако в контексте юридической практики могут быть выражения, в которых слово "retracto" играет ключевую роль:
El retracto de la confesión puede cambiar el rumbo del juicio.
(Отзыв признания может изменить ход судебного разбирательства.)
La notificación de retracto es esencial en estos casos legales.
(Уведомление об отзыве является основополагающим в этих юридических делах.)
En algunos contratos, se incluye una cláusula de retracto.
(В некоторых контрактах включается пункт об отзыве.)
Слово "retracto" происходит от латинского "retractus", которое является формой глагола "retractare", что означает "отозвать" или "отменить".
Синонимы: - Revocación (отмена) - Retiro (возврат)
Антонимы: - Confirmación (подтверждение) - Aceptación (принятие)