Существительное.
/reˈtɾaso/
Слово "retraso" в испанском языке в основном используется для обозначения задержки или опоздания в каком-либо процессе, мероприятии или активности. Оно также может относиться к умственным или физическим задержкам. Именно это слово чаще всего употребляется в формальных текстах, связанных с делами, законами и медициной, но также часто встречается в разговорной речи.
Примеры использования:
- El tren tiene un retraso de 30 minutos.
(Поезд задерживается на 30 минут.)
Слово "retraso" часто используется в различных идиоматических выражениях, связанных с понятием время и опоздание. Вот несколько примеров:
Estar en retraso.
(Опаздывать.)
Ejemplo: "Hoy estoy en retraso porque el tráfico estaba muy mal."
(Сегодня я опаздываю, потому что пробки были очень плохие.)
Retraso mental.
(Умственная задержка.)
Ejemplo: "El diagnóstico indicó que sufre de un ligero retraso mental."
(Диагноз показал, что он страдает от легкой умственной задержки.)
Retrasos en el desarrollo.
(Задержки в развитии.)
Ejemplo: "Los niños pueden tener retrasos en el desarrollo debido a problemas de salud."
(У детей могут быть задержки в развитии из-за проблем со здоровьем.)
Слово "retraso" происходит от латинского "retractus", что означает "оттягивание" или "отсрочка". В испанском оно образовано от глагола "retrasar", что значит "задерживать".
Синонимы: - demora (задержка, опоздание) - tardanza (опоздание)
Антонимы:
- puntualidad (пунктуальность)
- anticipación (предвосхищение)