Глагол
[re.tɾi.βiˈɾ]
Слово "retribuir" в испанском языке означает возвращение, возмещение или компенсацию, особенно в контексте оплаты труда, вознаграждения или обмена. Оно часто используется в сфере экономики и права, но также может встречаться в повседневной речи. Слово "retribuir" является довольно распространенным как в устной, так и в письменной формах.
La empresa decidió retribuir a sus empleados con un bono extra este año.
(Компания решила вознаградить своих сотрудников дополнительным бонусом в этом году.)
Es importante retribuir el esfuerzo de quienes trabajan duro.
(Важно вознаградить усилия тех, кто работает усердно.)
El gobierno prometió retribuir a los ciudadanos por sus impuestos pagados.
(Правительство пообещало компенсировать граждан за уплаченные налоги.)
Слово "retribuir" может быть частью некоторых идиоматических выражений, относящихся к возмещению или компенсации.
Retribuir con creces es un principio de buena fe en los negocios.
(Вознаграждать щедро — это принцип доброй воли в бизнесе.)
Siempre es correcto retribuir el favor cuando alguien te ayuda.
(Всегда правильно вознаграждать одолжение, когда кто-то помогает тебе.)
Retribuir a tus empleados es clave para mantener la moral alta en el trabajo.
(Компенсация ваших сотрудников — ключ к поддержанию высокой морали на работе.)
No olvides retribuir a tus clientes por su lealtad.
(Не забудь отплатить своим клиентам за их лояльность.)
Слово "retribuir" происходит от латинского "retributare", где "re-" означает "обратно" или "снова", а "tributare" — "платить" или "возвращать". Таким образом, изначальное значение связано с действием возвращения или выплаты.