Глагол.
/re.uˈniɾ.se/
Слово "reunirse" используется в испанском языке для обозначения действия сбора группы людей в одном месте для общения, обмена информации или обсуждения каких-либо вопросов. Это слово широко используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте деловых встреч и общественных мероприятий. Оно имеет высокую частоту использования.
Nos vamos a reunir el viernes para discutir el proyecto.
(Мы собираемся встретиться в пятницу, чтобы обсудить проект.)
Es importante reunirse regularmente con el equipo para mantener la comunicación.
(Важно регулярно собираться с командой, чтобы поддерживать связь.)
Слово "reunirse" может встречаться в различных идиоматических выражениях, включая:
Me voy a reunir con mis amigos después del trabajo.
(Я собираюсь встретиться с друзьями после работы.)
Reunir fuerzas - собирать силы, подниматься духом.
Necesito reunirme fuerzas para enfrentar este desafío.
(Мне нужно собрать силы, чтобы справиться с этим вызовом.)
Reunirse en torno a una causa - собраться вокруг общей причины.
Las personas se reunieron en torno a la causa de la educación.
(Люди собрались вокруг проблемы образования.)
Reuniones de trabajo - рабочие встречи.
Слово "reunirse" происходит от латинского "reunire", где "re-" означает "вновь" или "снова", а "unire" - "соединять". Таким образом, этимология слова подразумевает действие вновь соединить или собрать воедино.
Синонимы: - Juntarse (собираться) - Agruparse (группироваться)
Антонимы: - Dispersarse (разбредаться) - Separarse (разделяться)