Существительное (femenino).
/re.βeˈɾen.θja/ (исп. вариант) или /re.βeˈɾen.siə/ (в странах, где произносят /s/).
Слово "reverencia" в испанском языке обозначает действие или жест, выражающий уважение, почтение или вежливость к кому-либо, часто в контексте поклонов или других ритуальных жестов. Частота использования этого слова умеренная, оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи, хотя чаще всего употребляется в формальном контексте или в литературе.
La reverencia que hizo el bailarín fue impresionante.
(Поклон, который сделал танцор, был впечатляющим.)
En algunas culturas, es habitual hacer una reverencia al saludar.
(В некоторых культурах принято делать поклон при приветствии.)
Ella mostró su reverencia hacia el maestro al inclinarse.
(Она проявила своё уважение к учителю, наклонившись.)
Слово "reverencia" также может входить в состав нескольких идиоматических выражений, которые часто используются в испанском языке.
Hacer reverencia (делать поклон) es una forma de mostrar respeto.
(Делать поклон — это способ проявить уважение.)
Guardar reverencia (держать уважение) es importante en la familia.
(Держать уважение — это важно в семье.)
Se ganó la reverencia de todos por su valentía.
(Он заработал уважение всех за свою смелость.)
La reverencia que deben tener los estudiantes hacia sus maestros es fundamental.
(Уважение, которое студенты должны иметь к своим учителям, является основополагающим.)
En la ceremonia, todos hicieron una reverencia al cantar el himno.
(На церемонии все сделали поклон, поя гимн.)
Слово "reverencia" происходит от латинского "reverentia", что означает "почтение" или "уважение", от корня "revere", который также имеет значение "почитать".
Синонимы: - respeto (уважение) - homenaje (дань) - veneración (почитание)
Антонимы: - desdén (презрение) - desprecio (неуважение)
Таким образом, "reverencia" является важным словом в испанском языке, которое выражает культурные и социальные аспекты уважения и почтения.