Глагол
/reβolˈkaɾ/
Слово "revolcar" используется в испанском языке для описания действия, связанного с вращением, катанием или грубым движением, часто в контексте физического контакта или движения. Оно может также означать переворачиваться или валяться в чем-то. Это слово часто используется как в устной, так и в письменной речи, хотя может быть немного более распространено в разговорной.
Дети катались по песку весь день.
El perro revolcó su comida por el suelo.
Собака перевернула свою еду по полу.
No me gusta revolcarme en la cama cuando estoy enfermo.
Слово "revolcar" также появляется в различных идиоматических выражениях и фразах, которые часто используются в разговорной речи.
Это выражение означает находиться в плохом финансовом состоянии или быть в запущенной ситуации.
Revolcar la situación.
Используется для описания изменения ситуации на 180 градусов, особенно в плане лозунгов или дебатов.
No quiero revolcarme en los problemas.
Означает не желать оставаться в проблемной ситуации или углубляться в нее.
Te va a revolcar la vida.
Слово "revolcar" происходит от латинского слова "revolcare", что означает "перевернуть", "катить". Суффикс "-ar" в испанском языке указывает на его принадлежность к группе глаголов.