Глагол
[reθaˈɾɡaɾse] (в Испании)
[re̞saˈɾɡaɾse] (в Латинской Америке)
Слово "rezagarse" используется для обозначения действия, когда кто-то или что-то остается позади, не успевает за остальными. Это может происходить как в физическом смысле (например, в гонке), так и в переносном (например, отставание в учебе или работе). Частота использования слова достаточно высокая и может встречаться как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте, связанном с военной или спортивной тематикой.
Durante la carrera, muchos corredores se rezagaron debido al mal tiempo.
"Во время гонки многие бегуны отстали из-за плохой погоды."
Ella se rezagó en sus estudios y ahora necesita ayuda.
"Она отстала в учебе и теперь нуждается в помощи."
Слово "rezagarse" также может использоваться в различных идиоматических выражениях, которые передают более глубокие значения:
No podemos permitirnos rezagarnos en esta competencia.
"Мы не можем позволить себе отставать в этом соревновании."
Si sigues rezagándote, perderás la oportunidad.
"Если ты продолжишь отставать, ты потеряешь возможность."
Es importante no rezagarse en el avance tecnológico actual.
"Важно не отставать в текущем технологическом прогрессе."
Слово "rezagarse" происходит от латинского слова "recedere", что означает "отходить". В испанском языке слово более конкретно обозначает действие "отставать" или "отходить назад".
Синонимы: - retrasarse (задерживаться) - quedarse atrás (оставаться позади)
Антонимы: - avanzar (двигаться вперед) - progresar (продвигаться)