Слово "riba" в испанском языке является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "riba" с использованием международного фонетического алфавита (IPA): /ˈriβa/
Слово "riba" обычно переводится на русский как "приставка" (в смысле "долг") или "недозволенный заработок", особенно в контексте финансов.
В испанском языке "riba" чаще всего используется в финансовом контексте и относится к практике взимания процентов за кредиты, которые могут превышать разрешенный уровень. Частота использования слова достаточно высокая, особенно в письменной речи, связанной с правом и экономикой.
Процент считается незаконным во многих странах.
El contrato incluía una cláusula sobre la riba.
Контракт включал пункт о процентах.
Luchamos contra la riba en nuestro sistema financiero.
Слово "riba" не так широко используется в качестве части идиоматических выражений, однако в контексте экономического и юридического языка можно найти выражения и фразы, связанные с ним.
"Жить за счет незаконных процентов".
"La riba mata la economía" - согласие, что процент может разрушать экономику.
"Процент убивает экономику".
"No caigas en la trampa de la riba" - предостережение о том, чтобы не попасть в ловушку высоких процентов.
Слово "riba" происходит от арабского слова "ربا" (riba), что также означает "процент". Это слово имеет долгую историю в испанском языке, связанной с арабским влиянием на иберийский полуостров.