Существительное.
[riˈku.ɾa]
Слово "ricura" в испанском языке используется в разговорной речи и обозначает что-то очень вкусное или притягательное. Это слово часто употребляется, чтобы выразить удовольствие от еды или приятные эмоции, которые определенный объект или событие вызывает у человека. Употребляется чаще в устной речи, особенно в неформальных беседах.
¡Esta comida es una ricura!
Эта еда — просто лакомство!
La torta que hizo mi madre es una ricura.
Торт, который сделала моя мама — это настоящая прелесть.
Ese postre fue una ricura, quería comer más.
Этот десерт был вкуснятиной, я хотел съесть еще.
"Ricura" может быть использовано в различных идиоматических выражениях, где подчеркивается качество чего-то как приятного или очень желательного. Разберем несколько примеров:
La vida es una ricura cuando estás enamorado.
Жизнь — это прелесть, когда ты влюблен.
Este lugar tiene una ricura de paisajes.
Это место имеет великолепие пейзажей.
Las fiestas en esta ciudad son una ricura.
Праздники в этом городе — настоящее удовольствие.
Cada bocado de esta pizza es una ricura.
Каждый укус этой пиццы — это лакомство.
Estar en la playa es una ricura en verano.
Находиться на пляже — это удовольствие летом.
Слово "ricura" происходит от прилагательного "rico", что в переводе означает "вкусный" или "богатый". Суффикс "-ura" добавляет значение, связанное с качеством или состоянием, тем самым подчеркивая особое свойство объекта.
Синонимы:
- Delicia (вкуснятина)
- Manjar (лакомство)
- Sabor (вкус)
Антонимы:
- Desabrido (несвежий, невкусный)
- Insípido (безвкусный)
- Soso (плоский, безвкусный)
Слово "ricura" может использоваться в разных контекстах, но всегда сохраняет радостное и приятное значение как в лексиках, так и в идиоматических выражениях.