Слово "rienda" является существительным (feminine noun) в испанском языке.
Фонетическая транскрипция слова "rienda" с использованием международного фонетического алфавита: [ˈri.ən.da]
Слово "rienda" используется в отношении управление животным, особенно лошадью, и относится к ремням, которые помогают управлять лошадью. Также "rienda" может использоваться метафорически для обозначения контроля над чем-то в более широком смысле. Частота использования слова "rienda" высока, особенно в устной речи, связанной с конным спортом.
Примеры предложений:
- El jinete tomó las riendas con firmeza.
(Наездник крепко взял поводья.)
Es importante tener las riendas de tu vida en tus manos.
(Важно держать поводья своей жизни в своих руках.)
Al principio, se siente extraño tener las riendas de un caballo.
(Сначала чувствовать себя странно, держать поводья лошади.)
В испанском языке слово "rienda" встречается в нескольких идиоматических выражениях, которые отражают контроль или управление ситуацией.
Примеры идиоматических выражений:
- Tomar las riendas de la situación.
(Взять на себя контроль над ситуацией.)
Dejar rienda suelta a la imaginación.
(Дать волю воображению.)
No hay que soltar las riendas de un proyecto.
(Не стоит отпускать контроль над проектом.)
Слово "rienda" происходит от латинского "rēgenda", которое связано с понятием управления и контроля.
Синонимы: - control (контроль) - dominio (власть)
Антонимы: - abandono (оставление) - descuido (небрежность)
Таким образом, "rienda" является значимым термином в испанском языке, как в буквальном, так и в переносном смысле, обозначая управление и контроль в различных контекстах.