Существительное.
/rifiˈrafe/
Слово "rifirrafe" используется в испанском языке в разговорной речи и обозначает легкий спор или перепалку, обычно не переходящую на серьезный уровень. Оно имеет разговорный характер и часто используется в непринужденной обстановке. В основном употребляется в устной речи, хотя может встречаться и в неформальных письменных текстах.
Ayer tuve un rifirrafe con mi vecino sobre el ruido.
(Вчера у меня была перепалка с соседом из-за шума.)
No le des importancia a ese rifirrafe, ya está solucionado.
(Не обращай внимания на эту перепалку, она уже решена.)
Слово "rifirrafe" в испанском языке может быть частью различных идиоматических выражений, но часто употребляется именно в контексте споров и обсуждений. Вот несколько примеров:
Después de un rifirrafe, decidimos hacer las paces.
(После перепалки мы решили помириться.)
Su rifirrafe en la reunión fue inesperado y generó tensión.
(Его перепалка на собрании была неожиданной и вызвала напряжение.)
A veces, un pequeño rifirrafe puede ayudar a aclarar malentendidos.
(Иногда небольшая перепалка может помочь прояснить недоразумения.)
Слово "rifirrafe" имеет испанское происхождение и возможно связано с уменьшительными суффиксами, указывая на нечто мелкое или незначительное. Точное происхождение не совсем ясно, но его использование указывает на легкость и непринужденность спора.
Синонимы: disputa (спор), discusión (дискуссия), altercado (конфликт).
Антонимы: acuerdo (соглашение), armonía (гармония), paz (мир).